Antoine (Tony Brassard) DFC and his crew

Updated with this colourised version done by Denis Thievin.

From the daughter of Antoine (Tony) Brassard DFC

From left to right (as described by my father in a letter sent to my mother) Jean (Jonny) Bourque de Montréal, navigator. « Serious, thoughtful, calm and reasonable young man ». R. Fuller of England, engineer. « Exceptionally my engineer was English, there was a shortage of French-Canadian engineers ». Gérard (Jerry) Lalonde of Valleyfield, mid-upper gunner. « Very spiritual. He’s the one who makes us laugh ». Georges (Blondy) Alarie de St-Jérome, Terrebonne, rear gunner. « Very young and very sensitive » ». Antoine (Tony) Brassard of Strickland, Ontario, pilot and crew captain. Philippe (Berny) Bernatchez from Baie-Comeau, bomb aimer. « He’s a very smart guy. He likes to tease a lot but gets caught up at his own game ». Aimé Thievin from Saskatchewan, wireless. « He’s our handyman, he’s very handy. He works for five minutes on your bike and the next five minutes on your watch ».

Antoine (Tony Brassard) DFC et son équipage

Mise à jour avec cette photo colorisée par Denis Thievin.

De la fille d’Antoine (Tony) Brassard DFC

De gauche à droite (tel que décrit par mon père dans une lettre envoyée à ma mère)

Jean (Jonny) Bourque de Montréal, navigateur. «Jeune homme sérieux avec beaucoup de plomb dans la tête».

R. Fuller d’Angleterre, ingénieur. «Exceptionnellement mon ingénieur était anglais, on manquait d’ingénieurs canadiens-français».

Gérard (Jerry) Lalonde, de Valleyfield, mitrailleur dorsal. ​«Très spirituel. C’est lui qui nous fait rigoler».

Georges (Blondy) Alarie de St-Jérome, Terrebonne, mitrailleur arrière. »Très jeune et très sensible«».

Antoine (Tony) Brassard de Strickland (Ontario), pilote et capitaine de l’équipage.

Philippe (Berny) Bernatchez de Baie-Comeau, bombardier (bomb aimer ou viseur de lance bombe). «C’est un type très intelligent. Il aime beaucoup taquiner mais se fait prendre dans son propre jeu».

Aimé Thievin de Saskatchewan, sans filiste. «C’est notre gars à tout faire, il est très adroit. Il travaille cinq minutes dans ta bicyclette et les cinq minutes suivantes dans ta montre».

 

Concevoir un site comme celui-ci avec WordPress.com
Commencer